127055, г. Москва, ул. Новосущевская, д. 26А

8 (962) 951-33-61, go2@chinastudy.ru

Опрос

Какую программу обучения Вы бы предпочли?
Краткосрочные языковые курсы (экскурсии самостоятельно)
Краткосрочные языковые курсы + культура Китая + экскурсии (весна или осень)
Краткосрочные языковые курсы + отдых на море + экскурсии (лето)
Краткосрочные языковые курсы + культура Китая (зима)
Краткосрочное изучение языка + культура Китая + экскурсии (исторические центры Китая)

Возвращение русского языка в Китай

Русский язык в Китае: путь возрождения

Впечатление большинства китайцев о России наверняка ограничено песнями «Подмосковные вечера» и «Катюша». Но, как отметил в интервью «Ведущей газете международных предшественников» советник-посланник посольства РФ в КНР Игорь Моргулов (сам дипломат удивительно бегло говорит по-китайски): «Современная Россия, как и Китай, переживает период быстрого развития. Россия не останавливается на нескольких старых песнях». По его словам, познание многих китайцев о России все еще остается прежним, в то время как современная Россия уже не та, что была прежде. После того, как в 2006 году с огромным успехом прошел Год России в Китае, Россия еще больше укрепилась в уверенности о необходимости того, чтобы как можно больше китайцев по-новому открыли для ее себя. Именно поэтому было принято решение о проведении Года русского языка в Китае. Как рассказал газете Моргулов, уже сейчас ведется активное планирование программы проведения Года русского языка. Он выразил надежду, что это мероприятие будет способствовать дальнейшему укреплению симпатий двух народов друг к другу.

Пусть жители Китая по-новому откроют для себя Россию

Учить русский язык всем народом - таков был популярный в 50-ые годы прошлого столетия девиз о распространении русского языка в Китае. «Возвращение» русского языка для тех китайцев, кто помнит те времена, несомненно является долгожданным приветом, который способен пробудить в из душе глубокое чувство к России. Благодаря программе мероприятий, посвященных русскому языку, такие знакомые детали, как, например, слова «товарищ» или «хорошо» мало-помалу становятся все более четкими в памяти этих людей. Руководствуясь этим пониманием, супруга президента России Людмила Путина лично направила в Китае поздравительную телеграмму по случаю открытия «Года русского языка в мире» в марте 2007 года. «Горяча политика, холодна экономика», «горячо наверху, холодно внизу» - наиболее употребительные фразы для описания китайско-российских отношений.

Вместе с тем, после проведения Национальных годов России и Китая в данной ситуации происходят удивительные перемены. Как рассказал директор центра исследований Восточной Азии и ШОС Института международных отношений (МГИМО) Александр Лукин, ряд показателей китайских и российских исследовательских организаций убедительно свидетельствуют, что после проведения Года России в Китае симпатия жителей Китая к России увеличилась на 20%. В свою очередь, после завершения Года Китая в России Китай по оценке россиян стал самой дружелюбной державой.

Современная Россия отличается от того, чем была в прошлом, точно также и Китай сегодня не тот, что был раньше. В обеих странах произошли огромные перемены. «Еще не успели и сообразить, как перемены уже произошли», - отметил Игорь Моркулов. При этом, на фоне столь стремительных изменений, знания рядовых граждан двух стран друг о друге скорее всего остаются прежними.

Проведение национальных годов, безусловно, способствовало укреплению взаимопонимания между двумя народами. «Мы заново открыли для себя эту страну», - с удивлением восклицали простые граждане Китая и России во время мероприятий национальных годов. Как отмечает бывший посол КНР в Советском Союзе Ли Фэнлинь, проведение национальных годов стало большим вкладом в дело укрепления связей и понимания между народами, но это могло послужить лишь началом дальнейшего пути. Только при непрерывном подогревании отношений между народами может быть создана база для укрепления дружеских межправительственных отношений, считает дипломат. Он уверен, что проведение Года русского языка призвано выполнить эту миссию.

России предстоит заново поднять авторитет русского языка

Произведения таких светил русской литературы как А.С. Пушкин, Л. Н. Толстой, А.П. Чехов оказывало глубокое влияние на целые поколения людей во всем мире. Некогда русский язык, опиравшийся на блеск свехдержавы СССР, распространялся по половине мира. Во всех без исключения странах социалистического лагеря русский язык был самым популярным иностранным. Русские песни, фильмы, даже русские национальные костюмы покоряли серца многих и многих. Но после распада СССР статус русского языка резко изменился и число людей, изучающих его уменьшается с каждым годом. Об этом свидетельствует один очень любопытный факт: на некоторых туристических объектах гидами для групп из России в большинстве случаев выступают седые пожилые люди. Острый дефицит молодых экскурсоводов со знанием русского языка вынуждает русистов старого поколения занимать должности, традиционно рассчитанные на более молодых людей.

«Русский язык находится в кризисном положении», - бьют тревогу российские СМИ. В рейтинге языков мира русский язык опустился до четвертой позиции, уступив английскому, китайскому и испанскому.

Более того, ежегодный отрицательный прирост населения России в 700 тысяч человек неминуемо ведет к сокращению числа русскоговорящих людей. Возрождение русского языка не терпит отлагательства. Ввиду внутренних и внешних неурядиц российское правительство надеется на скорейшее восстановление былого величия русского языка. В конце 2006 года президент РФ Владимир Путин подписал указ, которым 2007 год был объявлен Годом русского языка в мире. В рамках этого проекта в десятках стран прошли различные мероприятия, связанные с популяризацией русского языка. Их целью было достичь того, чтобы русский язык, литература, кино и народные обычаи вышли за границу, чтобы люди большего числа стран узнали и познакомились с Россией, привлечь интерес к изучению русского языка по всему миру, вернуть ему былой авторитет.

Бум русского языка вполне достижимая цель

Обеспечить интерес к изучению русского языка во всем мире - дело отнюдь не неосуществимое. Уже сегодня без знания русского языка достаточно сложно найти хорошее место в компаниях на территории Восточной Европы. В странах СНГ сильны голоса в пользу восстановлении русского языка в статусе официального языка, на северо-востоке Китая газеты, радиовещание и телепередачи на русском языке вовсе не являются новшеством. По мере интенсификации торгово-экономических контактов между Китаем и Россией непопулярная совсем недавно специальность «русский язык» постепенно вновь обретает популярность. На сегодняшний день в Китае насчитывается почти 60 вузов, где существует эта специальность, количество студентов очного отделения составляет около 8 тысяч, в Пекине, Шанхае и Харбине работают всекитайские Центры русского языка.

В 2006 году число китайских учащихся в России достигло 25 тысяч человек, что значительно превышает те цифры, которые фиксировались в период развития дружественных отношений между Китаем и СССР. «Я убежден, что в будущем бум русского языка в Китае продолжится, интерес и чувство китайцев к русскому языку не ослабнет», - считает директор Института русского языка при Пекинском университете иностранных языков Ши Тецян, рассуждая о возвращении русского языка.

В Китае не хватает специалистов со знанием русского языка

Наряду с многочисленными проблемами в системе обучения русскому языку, в Китае наблюдается постоянный увеличивающийся спрос на специалистов со знанием русского языка. «Результаты трудоустройства выпускников в последние годы показывают, увеличивается спрос на специалистов со знанием русского языка среди государственных, частных предприятий, а также представительств российских компаний в Китае», - рассказал Ши Тецян. Он пояснил, что ранее большинство выпускников, овладевших специальностью «русский язык» устраивались на работу в правительственные организации. При этом, слабая подготовка по русскому языку в начальной и средней школах становится причиной слабой базы у студентов по специальности русского языка, что неминуемо ведет к недостатку первоклассных специалистов по русскому языку.

 

По мнению Ши Тецян, разрыв между обучением русского языка в вузах, действительностью и обществом также влечет за собой несоответствие профессиональной подготовки выпускников по специальности русского языка потребностям работодателей. «Обучение одному лишь языку уже не может удовлетворить требованиям общества и работадателей. Многие выпускники университетов за годы обучения овладевают лишь языком и не знают ничего другого, у них нет представления даже о Госдуме или о системе политических партий в России», - сожалеет он.

Предстоящий Год русского языка дарит китайским преподавателям русского языка надежду исправить сложившуюся ситуацию.

 

«Надеюсь, что сможем вызвать у больших людей интерес к изучению русского языка, изменить социальную концепцию о том, что лишь английский язык является иностранным языком. Нужно, чтобы студенты поняли, что русский язык также является одним из важных иностранных языков, одним из нужных стране иностранных языков», - отмечает глава Центра русского языка при Пекинском университете иностранных языков Ли Иннань. Но в то же время, она признается, что решить все проблемы с помощью одного лишь Года невозможно, следует в большей степени исходить из конкретных интересов.

Сегодня такие давно не звучавшие слова как «товарищ», «хорошо» несут в себе тот энтузиазм, с которым учился русскому языку весь народ Китая в 50-х годах. Это настроение вновь возвращается в Китай, пробудив давно забытое глубокое чувство, которое некогда овладевало целым поколением китайцев. Благодаря мероприятиям Года русского языка в мире, которые прошли в Китае, еще больше китайцев увидели, насколько симпатичен «северный русский медведь».

<<Жэньминь жибао>> он-лайн

вернуться в каталог статей

конвертор валют

Введите сумму:
Получаем: 52 руб.
Конвертировать
Открыта вакансия на руководителя отдела "Образования в Китае". Обращайтесь по телефону:
8 (499) 124-10-17
© 2007-2018 гг. «Chinastudy».
Все права защищены согласно закону РФ об авторском праве и смежных правах.
Любое использование материалов сайта без разрешения администрации запрещается.
117997, Москва, Нахимовский проспект, дом 32, Институт Дальнего Востока РАН, офис 1009
go2@chinastudy.ru, тел.: 8 (499) 124-10-17, факс: 8 (495) 785-03-58
Разработка сайта
студия веб-дизайна «Web-Spider»